Um amigo do meu filho, que tem três anos e é nosso vizinho, está cá em casa a brincar. Tem menos 4 meses do que o Vi, mas eu, como não convivo muito com ele, não percebo absolutamente nada do que diz.
Há uns minutos, apareceram os dois ao pé de mim, e o Quico pede-me:
- ó ki hum chin fa pi qué... (ou algo do género).
Eu encolhi os ombros e expliquei-lhe:
- Querido, eu não estou a perceber nada! O que é que tu queres?
- ó ki hum chin fa pi qué...
- O quê? - Repito, sem esperança de conseguir decifrar aquele bebezês esquisito.
- ó ki hum chin fa pi qué...
Não havia nada a fazer. Mas eis que o Vi vem ter connosco. Então eu pergunto-lhe:
- Ó Vi, tu percebes o que o Quico diz?
- Sim! Eu percebo - Responde ele, confiante, em português inteligível.
- Óptimo! - Digo eu. - Então vais-me dizer o que ele quer... Quico, o que é que tu queres?
- ó ki hum chin fa pi qué...
- Vi, percebeste? O que é que ele quer?
E o Vi esclarece:
- Ele diz: «ó i hum chun fi qué»...
2 comentários:
Magnífico!
O Vi mostra o seu elevado grau de inteligência e compreensão, pois percebeu exactamente (ou quase) o que a sua própria mãe tinha percebido. Isso é notável!
LOL. Sem a interpretação do Vi não ias a lado nenhum ;-)
Enviar um comentário